Open Side Menu Search Icon
    The content displayed below is for educational and archival purposes only.
    Unless stated otherwise, content is © Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

    You may be able to find the original on wol.jw.org
    Video above © Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

    00:15 ‎My name is Faustino Camacho Quispe. 00:19 ‎My family and I speak Quechua or, 00:23 ‎as we say, runa simi 00:26 ‎—the language of the people. 00:29 ‎We live in an agricultural community 00:33 ‎in the mountains of Peru. 00:36 ‎Our way of life depends on farming. 00:39 ‎We grow crops such as corn, 00:42 ‎potatoes, wheat, 00:45 ‎and quinoa. 00:48 ‎We also raise a small amount of livestock. 00:54 ‎Many people who speak Quechua have moved to larger cities, 00:57 ‎but others, like us, still enjoy 01:00 ‎a more traditional way of life in the country. 01:05 ‎My family and I are Jehovah’s Witnesses. 01:16 ‎Most of our brothers and sisters in this area 01:19 ‎would never have been able to learn the truth 01:21 ‎had there not been anyone sent here to preach in Quechua. 01:28 ‎In 1992, 01:30 ‎the Peru branch office began to expand 01:33 ‎the work in the Quechua-language field. 01:35 ‎In order to reach those living in isolated areas, 01:39 ‎zealous brothers and sisters climbed narrow roads 01:42 ‎in the frigid elevations of the Andes Mountains. 01:48 ‎Great efforts were made in order 01:50 ‎to bring Quechua-speaking people 01:52 ‎the good news in their own language. 01:56 ‎The people loved having publications in their mother tongue. 02:01 ‎However, there were some challenges 02:04 ‎carrying out this work. 02:06 ‎One problem was not having a good translation 02:09 ‎of the Holy Scriptures in Quechua. 02:11 ‎The commonly used translations here in Peru 02:14 ‎omit God’s name in the main text. 02:17 ‎It can be found in the glossary of some Bibles, 02:20 ‎and sometimes we used that in order to preach. 02:22 ‎But even so, it didn’t have the same impact 02:26 ‎as seeing it in its proper place. 02:29 ‎That, along with the influence of false doctrines, 02:32 ‎made it difficult for us to teach the truth. 02:36 ‎When we teach people about the Bible, 02:39 ‎we want them to draw close to God; 02:42 ‎we want them to become his friends. 02:44 ‎But no one can be God’s friend 02:46 ‎if they don’t know his name. 02:49 ‎For people to be able to come to love God, 02:51 ‎they have to know his name, 02:54 ‎and they have to understand what it means. 02:58 ‎It was difficult for us to use the Bible at the meetings, 03:02 ‎in the field ministry, and in our family worship. 03:17 ‎How could Jehovah’s great name be sanctified 03:20 ‎throughout this mountainous region? 03:23 ‎How could the Quechua people get to know God 03:25 ‎when his name was hidden? 03:29 ‎The answer to our prayers came when Quechua congregations 03:32 ‎throughout the country were invited to a special program 03:35 ‎on May 1, 2016. 03:38 ‎Imagine the great joy we felt when Brother Jackson 03:41 ‎of the Governing Body announced the release 03:43 ‎of the New World Translation of the Christian Greek Scriptures 03:47 ‎in two Quechua languages! 03:49 ‎Language number 136: 03:52 ‎It’s the Christian Greek Scriptures 03:56 ‎in Quechua Ayacucho! 04:07 ‎But we also have number 137: 04:10 ‎It’s Quechua Cuzco! 04:16 ‎What a wonderful gift we’ve received today! 04:23 ‎This new Quechua Bible 04:26 ‎is a grand victory for Jehovah’s great name. 04:29 ‎God’s name is no longer hidden from the Quechua people, 04:33 ‎giving them the precious opportunity 04:36 ‎to come to know our loving Creator, Jehovah. 05:04 ‎I feel proud to use our new Bible to teach 05:08 ‎my family and neighbors Jehovah’s name. 05:11 ‎I am thankful every day 05:13 ‎that Jehovah sent this good news to the mountains 05:16 ‎to us who speak runa simi 05:18 ‎—the language of the people.